Alicia siguió todas las indicaciones y le explicó, lo mejor que pudo, que había perdido su camino.
―No se qué querés decir con eso de TU camino ―dijo la Reina. ―Porque hasta donde yo sé todos los caminos por acá alrededor son MÍOS…; pero bueno, igual, no importa, ¿qué te trae por acá?” ―agregó en un tono más amable. ―Hacé una reverencia mientras planeás lo que vas a contestar, así ganás tiempo para pensar.
Alicia dudó un poco acerca de eso último, pero se sentía demasiado intimidada por la Reina como para no creerle. “Voy a poner eso en práctica cuando vuelva a casa”, pensó para sí misma, “la próxima vez que llegue un poco tarde a cenar”.
―Ya es hora de que me contestes ―dijo la Reina mirando su reloj. ―Abrí bien la boca para hablar, y decí siempre "su Majestad".
―Sólo quería ver cómo era el jardín, su Majestad.
Alice attended to all these directions, and explained, as well as she could, that she had lost her way.
―I don't know what you mean by your way ―said the Queen. ―All the ways about here belong to me; but why did you come out here at all? ―she added in a kinder tone. ―Curtsey while you're thinking what to say, it saves time.
Alice wondered a little at this, but she was too much in awe of the Queen to disbelieve it. "I'll try it when I go home", she thought to herself, "the next time I'm a little late for dinner".
―It's time for you to answer now ―the Queen said, looking at her watch. ―Open your mouth a little wider when you speak, and always say "your Majesty."
―I only wanted to see what the garden was like, your Majesty.
No hay comentarios:
Publicar un comentario