.
QVIS AMARE VETAT,
QVIS CVSTODIT AMANTES
NIL EST VNICVS [CIL IV, 4509]
.
Alguien prohibe amar,
alguien protege a los que aman.
Nada es único.
.
.
.
.
NIHIL DVRARE POTEST TEMPORE PERPETVO.
CVM BENE SOL NITVIT, REDDITVR OCEANO;
DECRESCIT PHOEBE, QVAE MODO PLENA FVIT.
VEN(TO)RVM FERITAS SAEPE FIT AVRA L(E)VIS. [CIL IV, 9123]
.
Nada puede durar un tiempo eterno.
Cuando el sol brilló bastante, regresa al océano.
Mengua Febe, que antes estuvo llena.
La impetuosidad de los vientos a menudo se vuelve leves brisas.
.
.
.
.
ADMIROR TE PARIES NON CECIDISSE RVINIS
QVI TOT SCRIPTORVM TAEDIA SVSTINEAS [CIL IV, 2487]
.
Me admiro, pared, de que no te caigas a pedazos, teniendo que soportar la fatiga de tantas cosas escritas.
.
.
.
.
SE)RPENTIS LVSVS SI QVI SIBI FORTE NOTAVIT
SEPVMIVS IVVENIS QVOS FAC(I)T INGENIO
SPECTATOR SCAENAE SIVE ES STVDIOSVS EQVORVM
SIC HABEAS LANCES SEMPER VBIQVE PARES [CIL IV, 1595]
.
.
.
.
SABINIO ARS
ARS VRBICI VB(I)Q(VE) [CIL IV, 4723]
.
Arte sabino.
Arte romano.
Arte por todas partes.
.
.
.
.
SSEVERA ΦELASSSS [CIL IV, 8329]
.
Ssevera, chupassss
.
.
.
.
VENERIA
MAXIMO
MENTLA
EXMUCCAVT
PER VINDEMIA(M)
TOTA
ET
RELINQVE-
T VTR(VMQVE) VENTRE
INANE E(T)
OS PLENV
.
.
.
TRES FIRMAS
.
.
.
.
COSMVS
.
.
.
.
AMICVLVS
.
.
.
.
AMENTIVS
.
.
1 comentario:
olá,
as traduções dos grafites são suas? tem alguma bibliografia a respeito? gostaria muito de obter mais referências. se puder, por favor, entre em contato por email: julianapondian@gmail.com.
obrigada!
Publicar un comentario